パリでの通訳ガイド・アテンド・コーディネートなら、Paris Attendant

サービス一覧

よくある質問

Q:通訳、アテンドの予約の場合キャンセル料は、ありますか?

A:ご予約が確定してから、規定の期日内でのキャンセルは、キャンセル料を申し受けますので、お申し込み前に、サービスと費用の注意事項をお読みください。

Q:予約は、いつから、どのくらい前からする必要がありますか?

A:お客様が、渡仏を決められてから、すぐに色々な情報を入手して、準備を始められると思います。半年先位から、お問い合わせいただき、予約日程を入れられ、入金しご確認をされる方もいますし、その方が、料金的にお得な割引サービスもあります。
できれば、3か月前程度には、アクションをおこされ、お問い合わせ等でご連絡をいただきたいと思います。
時期によっては、予約が殺到することもありますので、早いうちからご予約をお勧めいたします。
また、直前に何らかのトラブルで、急遽、通訳、アテンドが必要という事態が発生した場合でも、まず、ご連絡頂ければ、スタッフもおりますので、できるだけ、ご希望に沿う様、対応させていただきます。

Q:通訳やコーディネートに必要な資料は、いつごろまでに準備すればいいですか?

A:ご予約後、一緒にプランを立てていきます。事前に、お客様のプロファイル、特にビジネスにおいての会社概要や企業内容を充分に理解した上で、通訳、コーディネートを進める事が大事ですので、十分な資料をご提出ください。
また、こちらから質問等をさせていただく事になりますので、事前資料は、ご予約時点でお知らせいただくと助かります。

Q:アポ取り、例えば、クライアント、取引先、訪問先なども、お願いで来ますか?

A:もちろんです。コーディネート代に含まれる場合と別料金になる場合がございます。お客様の要望をお聞きいたしますので、ご相談下さい。

Q:自分のパリ滞在期間に、どうしても取引先とアポが取れない場合、代理で取引先に会って、取引や伝言等をしてくれますか?

A:限られた滞在期間内で、商談のアポがセットアップできていても、突然の変更を余儀なくされることや、ご自身の滞在期間中に、先方のからのキャンセルや変更というケースが多々あります。そのような場合、別料金となりますが、十分にお客様の意向を理解し、代理人として、交渉や、時には、サンプル等の引き渡しなどの請負業務をいたします。
日本との違いは、1日に日本で出来る事が、パリでは3日かかるとお考えになってください。その中で、相手あっての取引は、いつも、お互いの時間の都合が上手くつく訳ではありません。できるだけ、多くのビジネスの可能性を広げる為にも、このサービスをご利用ください。
こちらは、現地に入り、現場でこなせなかった部分のみ、後日、私どもに委託していくということでも構いません。

Q:ビジネスコミニケーションサポートとは?

A:予期しない苦情はつきものです。例えば、状況を確認してほしい、届いた商品が違う、破損や返品がある、返金クレームなど、取引先との間に問題が生じたものでしたら応対いたします。交渉が必要な場合や、プロジェクトが立ち上がるまでのコミュニケーターとなってほしい、聞き取り調査を行ってほしいなどのご要望にお応えいたします。
詳しくは、ご相談ください。

その他、ご質問がございましたらお気軽にお問い合わせください。

inserted by FC2 system